Kluci mají penis, holky vagínu.
Kluci mají Zipfel, holky zase vagínu.
Kluci mají Pimmel a holky? Zase vagínu!

14. 2. 2016

Jak člověk velmi záhy zjistí, nejsložitější slovní zásoba němčiny se týká ženy (koho by to překvapilo, že?). Věřte nebo ne, ale Němci nemají žádný pořádný výraz pro vaginu. Už ani nevím z jakého důvodu (asi mi přišlo naprosto divné, že by měli mít vážně jen tenhle výraz) jsem se rozhodla provést vědecké bádání na téma: „Výraz pro vaginu“ nicméně k tomuto průzkumu došlo a výsledky byly alarmující. Ano, Němec s ledovým klidem řekne v jakékoliv situaci slovo „Vagina“. Dle tázaného vzorku (minimálně pět celých mužů, ale určitě víc, jen si to asi nepamatuju, bylo to na párty) je toto slovo naprosto vhodné v jakékoliv situaci. Je tedy jedno, jestli budete u doktora nebo (konečně!) v posteli při romantické chvilce, na kterou jste už dloooouho čekali, Němec v klidu může celou situaci „rozvášnit“ slovem Vagina. Později jsem narazila na vědecký a důkazy podložený článek o tom, že výrazy, které lze užít pro označení vaginy, jsou v němčině vážně velmi podprůměrně reprezentovány.

S pokročilou dobou a s dalšími přicházejícími adepty na položení dotazu jsem přece jen získala další (ne)možné výrazy:

Lustgrotte (Lust = chuť; Grotte = jeskyně)
Muschi
Mumu
Scheide (tady mi nějak neleze do hlavy, proč je sloveso rozvést se: sich SCHEIDEn lassen)
Fut
Möse

a samozřejmě Fotze (což mi připomíná legendární větu: Fi*k mich, bis meine Fotze brennt/qalmt). Ale to se používá převážně jako nadávka. Dost silná.

Nemyslete si, výrazy pro mužskou chloubu taky nebyli zrovna top buditel chuti. Ale o tom zase příště…